Στον Ζαν-Μπατίστ Αντρεά και το κινεζικό βραβείο Γκονκούρ

Πέντε μήνες μετά την απονομή του βραβείου Γκονκούρ στον Ζαν-Μπατίστ Αντρεά, η απόφαση της Ακαδημίας Γκονκούρ «επιβεβαιώθηκε» και στην Κίνα: ο Γάλλος συγγραφέας αναδείχθηκε νικητής και του βραβείου Choix Goncourt de la Chine, για το οποίο ψηφίζουν κάθε χρόνο από το 2018 γαλλομαθείς Κινέζοι φοιτητές.

Η ανακοίνωση του βραβείου πραγματοποιήθηκε σε εκδήλωση στη Σανγκάη, στην οποία συμμετείχε εξ αποστάσεως μέσω βίντεο ο συγγραφέας. Όπως έγινε γνωστό, το βιβλίο Veiller Sur Elle, για

το οποίο βραβεύτηκε ο Αντρεά, θα είναι το πρώτο του που θα μεταφραστεί στην κινεζική γλώσσα.

«Η γαλλική λογοτεχνία μεταφραζόταν από πολύ παλιά στα κινεζικά και οι Κινέζοι αναγνώστες/τριες ολοένα και περισσότερο γνωρίζουν τη γαλλική λογοτεχνία», τόνισε στην εκδήλωση η Yuan Xiaoyi, μεταφράστρια και καθηγήτρια Γαλλικής Λογοτεχνίας σε πανεπιστήμιο της Κίνας, προσθέτοντας: «Ο νικητής ή η νικήτρια του βραβείου επιλέγεται από Κινέζους φοιτητές/τριες του Τμήματος Γαλλικών, που διαβάζουν μαζί για μήνες. Στην Κίνα υπάρχει μια παράδοση εκμάθησης της γλώσσας μέσω της λογοτεχνίας. Σήμερα υπάρχουν πολύ περισσότεροι τρόποι εκμάθησης μιας γλώσσας και το βραβείο δείχνει ότι η εκμάθηση μέσω της λογοτεχνίας αποτελεί ακόμα μία σημαντική μέθοδο».

Σημειωτέον ότι στα ελληνικά κυκλοφορεί το πρώτο μυθιστόρημα του Ζαν-Μπατίστ Αντρεά, με τίτλο Βασίλισσά μου (μτφρ. Κ. Κατσουλάρης, Εκδόσεις Στερέωμα, 2019), το οποίο απέσπασε πολλές τιμητικές διακρίσεις και υμνήθηκε από την κριτική.

Keywords
Τυχαία Θέματα