Ο καθηγητής Μπαμπινιώτης διευκρινίζει για «click away» και «courier». «Δεν είναι δύσκολο να χρησιμοποιούμε τις ελληνικές αποδόσεις», τονίζει

Στην χρήση ελληνικών λέξεων και όρων αντί για ξενόφερτων επιμένει ο πρώην πρύτανης του Πανεπιστημίου Αθηνών και καθηγητής Γλωσσολογίας, Γιώργος Μπαμπινιώτης. Σε νέο του, λοιπόν, «χτύπημα», αναφέρεται στο πώς θα πρέπει να λέμε το «click away».

Από αύριο, τα καταστήματα σε όλη την χώρα θα μπορούν να ανοίξουν με το σύστημα «click away», σύμφωνα με το οποίο, ο κόσμος θα κάνει ηλεκτρονικά ή τηλεφωνικά την παραγγελία του, και θα μπορεί να την παραλαμβάνει μετά από ραντεβού.

Στον νέο λοιπόν, αυτό, όρο,

που μπήκε στην ζωή μας, θέλησε να αναφερθεί και ο πρώην πρύτανης του πανεπιστημίου Αθηνών, Γιώργος Μπαμπινιώτης. Μετά το «take away», το «lockdown» και το «delivery», τώρα, με ανάρτησή του στο Facebook, εξηγεί πώς θα πρέπει να λέμε στα ελληνικά το «click away», το «κούριερ» και τις «αποστολές με κούριερ».

Διαβάστε επίσης: Quiz ορθογραφίας. Καθημερινές λέξεις που οι περισσότεροι κάνουν λάθος και δύσκολες λέξεις που λίγοι γνωρίζουν.

Η ανάρτηση του Γιώργου Μπαμπινιώτη

Συγκεκριμένα, έγραψε: «Στο πνεύμα τού να μιλάμε κατά το δυνατόν στους Έλληνες Ελληνικά και να καταλαβαίνουμε όλοι τι λέμε προτείνω:

CLICK AWAY → παράδοση εκτός / παραλαβή εκτός (καταστήματος [εννοείται])

ΚΟΥΡΙΕΡ → ταχυδιανομέας

ΑΠΟΣΤΟΛΕΣ ΜΕ ΚΟΥΡΙΕΡ → ταχυδιανομές

Διαβάστε επίσης: Quiz λέξεων. Δέκα ασυνήθιστες και «δύσκολες» λέξεις της ελληνικής γλώσσας. Γνωρίζετε τη σημασία τους;

Μακάρι να υπάρξουν καλύτερες προτάσεις. Ας μού επιτραπεί και πάλι να λειτουργήσω ως μια αδύναμη φωνή τής «γλωσσικής συνείδησής» μας μήπως και κάποιοι οπαδοί των εύκολων λύσεων (μοιρολατρικής αποδοχής περίπου ως δεδομένων των ξένων λέξεων και ονομασιών) πιστέψουν ότι δεν είναι ούτε δύσκολο ούτε γελοίο να δοκιμάσουν τις ελληνικές αποδόσεις —όχι, κατ’ ανάγκην, τις δικές μου∙ μπορεί να υπάρξουν καλύτερες. (Οι «εραστές τής γλωσσικής πλάκας», που βρίθουν στην χώρα μας λόγω περιορισμένης γλωσσικής ευαισθησίας, ας συνεχίσουν την πλάκα τους, είναι χρήσιμη κι αυτή για να μετράμε τα όρια τής ένοχης ανοχής μας).

Θα επιμείνω να το λέω: Για να αντέξουν γλωσσικά και να μην αλλοιωθούν οι μικρές (δηλ. οι ολιγότερο ομιλούμενες) γλώσσες χρειάζονται μεγάλες αντοχές! Αυτό ισχύει και για την Ελληνική. (Αλλιώς είναι τα πράγματα σε μεγάλες χώρες με περισσότερο ομιλούμενες γλώσσες όπως τα Γαλλικά, Ιταλικά, Ισπανικά κ.λπ.)»

Διαβάστε επίσης: Quiz. Αγγλικές λέξεις που προέρχονται από τα ελληνικά και ελάχιστοι τις γνωρίζουν. Ποιες μεγάλες πλατφόρμες έχουν ελληνικό όνομα;

The post Ο καθηγητής Μπαμπινιώτης διευκρινίζει για «click away» και «courier». «Δεν είναι δύσκολο να χρησιμοποιούμε τις ελληνικές αποδόσεις», τονίζει appeared first on ΜΗΧΑΝΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ.

Keywords
Τυχαία Θέματα