Η ποιητική απόδοση του Π. Λάλου

20:38 2/11/2017 - Πηγή: ΕΡΤ

Μια μοναδική απόδοση του τμήματος των ΑΡΓΟΝΑΥΤΙΚΩΝ του Απολλώνιου του Ρόδιου, «Μήδειας Έρως», παρουσιάστηκε σήμερα με το βιβλίο του Παύλου Λάλου στο θέατρο ΟΥΗΛ. Ο Π. Λάλος πραγματοποίησε την μετάφραση σε νεοελληνικό δεκαπεντασύλλαβο στίχο, αποδίδοντας στη νεοελληνική γλώσσα ποιητικά το έργο.

Το βιβλίο είναι 1934 νεοελληνικοί στίχοι μεταφρασμένοι από το ποιητικό έπος ΑΡΓΟΝΑΥΤΙΚΑ του 3ου αιώνα π.Χ., μια επιλογή που

έγινε από τον μεταφραστή γιατί αποτελεί μια τραγωδία μέσα στο έπος αυτό. Η Μήδεια από τον έρωτά της στον Ιάσονα (έναν ξένο) βασανίζεται και έχει ψυχικές μεταπτώσεις ώσπου να τον βοηθήσει. Είναι όμως και αδίστακτη όταν κινδυνεύει. Με αυτό το τμήμα των Αργοναυτικών προβάλλεται το ερωτικό πάθος που φτάνει στο φόνο του αδερφού της Μήδειας.

Για το βιβλίο μίλησαν ο φιλόλογος Κώστας Πάνος, ο εκδότης-φιλόλογος Αγησίλαος Καλαμαράς, ενώ χαιρετισμό απηύθυνε ο πρόεδρος Oμίλου Φίλων της Θεσσαλικής Ιστορίας Κώστας Σπανός και ο πρόεδρος του Συλλόγου Κρανιωτών Λάμπρος Γκονέλας. Την εκδήλωση συντόνισε ο Γιώργος Ι.Μπαλής, ενώ απαγγελία στίχων του βιβλίου πραγματοποίησε σε βίντεο ο ηθοποιός- σκηνοθέτης – Καλλιτεχνικός Διευθυντής Θεάτρου Δήμου Θέρμης Θεόφιλος Γ. Λάλος.

Keywords
Τυχαία Θέματα