Δεν είχε εμπλοκή με τη μετάφραση για τη Novartis λέει ο Δένδιας – Κανένα σχόλιο για το περιεχόμενο

Την ώρα που η ΝΔ και ο ΣΥΡΙΖΑ συγκρούονται για την επίσημη μετάφραση του υπουργείου Εξωτερικών της απόφασης του αμερικανικού Δικαστηρίου για τον  εξωδικαστικό συμβιβασμό με τη Novartis, ο Νίκος Δένδιας αποφεύγει να τοποθετηθεί επί του περιεχόμενου, αλλά επιτίθεται προς την Κουμουνδούρου, αναφέροντας ότι δεν είχε εμπλοκή με αυτή (σ.σ τη μετάφραση).

«Το να εμπλέκεται

ο υπουργός Εξωτερικών σε… μετάφραση εγγράφου από τη Μεταφραστική Υπηρεσία, συνιστά απύθμενη φαιδρότητα», αναφέρει σχόλιο του γραφείου Τύπου του υπουργού Εξωτερικών σχετικά με την ανακοίνωση του γραφείου Τύπου του ΣΥΡΙΖΑ.

Τι έλεγε η ανακοίνωση του ΣΥΡΙΖΑ

Νωρίτερα, ο ΣΥΡΙΖΑ με ανακοίνωσή του, στην οποία σχολιάζει την επίσημη μετάφραση της απόφασης του αμερικανικού Δικαστηρίου από το υπουργείο Εξωτερικών, ανέφερε ότι «ο κ. Δένδιας φρόντισε να τελειώσει οριστικά τα ψέματα των κ.κ. Μητσοτάκη, Σαμαρά  και Γεωργιάδη για το σκάνδαλο Novartis».

«Η επίσημη μετάφραση της μεταφραστικής υπηρεσίας του υπουργείου Εξωτερικών επιβεβαιώνει πως ο συμβιβασμός 345 εκατ. δολαρίων της Novartis με τις ΗΠΑ δεν αφορούσε μόνο σε γιατρούς, όπως ψευδώς ισχυρίζεται η ΝΔ, αλλά σε πρακτικές διαφθοράς για τον επηρεασμό αποφάσεων της κυβέρνησης Σαμαρά την περίοδο 2012-2015», σημειώνει ο ΣΥΡΙΖΑ, προσθέτοντας ότι «οι μόνες αποφάσεις που παίρνει μία κυβέρνηση και που αφορούν τη Novartis είναι η τιμολόγηση των φαρμάκων της».

Όπως επισημαίνει η αξιωματική αντιπολίτευση, «η επίσημη μετάφραση αναφέρει χαρακτηριστικά ότι στόχος της Novartis ήταν με διεφθαρμένο τρόπο “να πειστεί ο εν λόγω αλλοδαπός αξιωματούχος να χρησιμοποιήσει την επιρροή του ενώπιον αλλοδαπής κυβέρνησης και υπηρεσιών και οργάνων αυτής, προκειμένου να επηρεαστούν πράξεις και αποφάσεις της εν λόγω κυβέρνησης και υπηρεσιών και οργάνων αυτής, ώστε να συνδράμουν τη Novartis Hellas προκειμένου να εξασφαλιστεί ή να διατηρηθεί επιχειρηματική δραστηριότητα ή να κατευθυνθεί επιχειρηματική δραστηριότητα προς τη Novartis Hellas“».

«Τώρα που και με τη βούλα του υπουργείου Εξωτερικών η Novartis παραδέχεται ότι διέφθειρε την κυβέρνηση Σαμαρά ως προς την τιμολόγηση των φαρμάκων της, περιμένουμε από τον κ. Μητσοτάκη να ζητήσει συγγνώμη από τον ελληνικό λαό. Τόσο για τα ψέματα όσο και τις μεθοδεύσεις προκειμένου να συσκοτιστεί το σκάνδαλο Novartis. Και, έστω και τώρα, να ζητήσει από τους συνεργάτες του να σταματήσουν τις απειλές που εξαπολύουν στη Δικαιοσύνη και να την αφήσουν απερίσπαστη να διαλευκάνει το σκάνδαλο», τονίζει ο ΣΥΡΙΖΑ και καταλήγει πως «ο ελληνικός λαός δικαιούται να μάθει, επιτέλους, ποιοι ήταν αυτοί που τα πήραν από τη Novartis».

Πώς σχολιάζει η ΝΔ τη μετάφραση του ΥΠΕΞ και ποιο σημείο αποφεύγει να «ακουμπήσει»

Η ΝΔ από την πλευρά της έδωσε τη δική της ερμηνεία επί της επίμαχης μετάφρασης, αποφεύγοντας ωστόσο να αναφερθεί στο σημείο (της μετάφρασης) που λέει ότι στόχος της Novartis «να πειστεί ο εν λόγω αλλοδαπός αξιωματούχος να χρησιμοποιήσει την επιρροή του ενώπιον αλλοδαπής κυβέρνησης και υπηρεσιών και οργάνων αυτής, προκειμένου να επηρεαστούν πράξεις και αποφάσεις της εν λόγω κυβέρνησης και υπηρεσιών και οργάνων αυτής, ώστε να συνδράμουν τη Novartis Hellas προκειμένου να εξασφαλιστεί ή να διατηρηθεί επιχειρηματική δραστηριότητα ή να κατευθυνθεί επιχειρηματική δραστηριότητα προς τη Novartis Hellas“».

«Εκτός από σκευωροί είναι και ψεύτες», σημειώνουν πηγές της ΝΔ στην προανακριτική επιτροπή. Παράλληλα, εμμένουν ότι από την επίσημη μετάφραση εκείνο που προκύπτει είναι πως η Novartis κλήθηκε να πληρώσει για παράνομες πρακτικές σε συνταγογραφήσεις φαρμάκων και κλινικές δοκιμές από υπαλλήλους της ιατρούς και παρόχους υπηρεσιών υγείας. Κατηγορούν επίσης τον ΣΥΡΙΖΑ ότι η μετάφραση εκθέτει για ακόμη μια φορά τους σκευωρούς.

Όπως ειδικότερα αναφέρουν πηγές της ΝΔ:

«Από τη μετάφραση του κειμένου προκύπτει ξεκάθαρα ότι ο ορισμός του κρατικού αξιωματούχου, στη σελ.30 υπό τον τίτλο “το ελληνικό σύστημα υγείας, ελληνικές οντότητες και αλλοδαποί αξιωματούχοι” είναι: “Η Ελλάδα κατέχει και λειτουργεί νοσοκομεία και κλινικές κρατικής ιδιοκτησίας και ελέγχου και τα εν λόγω νοσοκομεία και κλινικές ασκούν κρατική λειτουργία. Τα φυσικά πρόσωπα που εργάζονται σε αυτά τα νοσοκομεία και κλινικές ήταν ‘αλλοδαποί αξιωματούχοι’, υπό την έννοια του νόμου”.

Από το κείμενο της απόφασης προκύπτει ότι η Novartis κλήθηκε να πληρώσει για παράνομες πρακτικές σε συνταγογραφήσεις φαρμάκων και κλινικές δοκιμές από υπαλλήλους της ιατρούς και παρόχους υπηρεσιών υγείας.

Ψευδώς ο ΣΥΡΙΖΑ διακινεί μια σελίδα αποκρύπτοντας συνειδητά τις αμέσως επόμενες που αναφέρονται μόνο σε ιατρούς και δίνουν τον ορισμό του “αξιωματούχους” που και πάλι αφορά μόνο ιατρούς.

Αγγλικά δεν ήξεραν και ήθελαν μετάφραση. Τώρα εκτός από σκευωροί είναι και ψεύτες».

Μετά τα παραπάνω σχόλια «γαλάζιων» πηγών, η ΝΔ εξέδωσε ανακοίνωση, στην οποία χαρακτηρίζει τη μετάφραση ως «ταφόπλακα της σκευωρίας Ρασπούτιν» και επισημαίνει ότι «είναι ξεκάθαρο ότι δεν υπήρξε εμπλοκή πολιτικού προσώπου και κανένα στοιχείο σε βάρος τους».

«Απλά ελληνικά χρειάζεται να ξέρει κάποιος, για να καταλάβει ότι η μετάφραση της απόφασης του αμερικανικού Δημοσίου για τη Novartis είναι η ταφόπλακα της σκευωρίας του Ρασπούτιν και των συνεργών του που σπίλωσαν 10 πολιτικά πρόσωπα. Από την επίσημη μετάφραση που εστάλη σήμερα στη Βουλή είναι ξεκάθαρο ότι δεν υπήρξε εμπλοκή πολιτικού προσώπου και κανένα στοιχείο σε βάρος τους», τονίζει στην ανακοίνωση η ΝΔ, και προσθέτει:

«Η απόφαση αναγνωρίζει μόνο αθέμιτες πρακτικές σε θέματα υπερ-συνταγογράφησης και κλινικών δοκιμών από ιατρούς τις οποίες περιγράφει λεπτομερώς χωρίς καμία αναφορά σε πολιτικά πρόσωπα. Όπως στην ίδια την απόφαση επισημαίνεται, “αλλοδαποί αξιωματούχοι” είναι μόνο ιατροί και πάροχοι υπηρεσιών υγείας και κανείς άλλος».

Η επίσημη μετάφραση του ΥΠΕΞ:

Keywords
Τυχαία Θέματα