«Come Together»: Αφιερωμένος στους πρόσφυγες θα είναι ο φετινός διαγωνισμός της Eurovision

19:50 6/4/2016 - Πηγή: KoolNews

Αφιερωμένος στους πρόσφυγες θα είναι ο φετινός διαγωνισμός της Eurovision. Στόχος των διοργανωτών είναι μέσω του διαγωνισμού να αναδειχθούν τα δεινά των «ξεριζωμένων».

Η Eurovision θα γίνει στη Σουηδία και ο περσινός νικητής, Mans Zelmerlow, μιλώντας στον τηλεοπτικό σταθμός SVT, ανέφερε ότι το σλόγκαν του διαγωνισμού θα είναι «Come Together».

«Είναι περισσότερο

αναγκαίο από ποτέ να είμαστε ενωμένοι, να ενώσουνε τις δυνάμεις μας. Ουσιαστικά αυτό κάνουμε στη Eurovision, όπου συναντιούνται οι περισσότερες χώρες της Ευρώπη. Εμείς θέλουμε να θίξουμε το θέμα και να μην σκύψουμε το κεφάλι» δήλωσε ο Mans Zelmerlow, ο οποίος θα είναι ο οικοδεσπότης της βραδιάς.

Μάλιστα ο ίδιος εξέφρασε την αντίθεσή του με την πολιτική των κλειστών συνόρων, λέγοντας χαρακτηριστικά: «Έχουμε κλείσει τα σύνορα και δεν πρέπει να είμαστε καθόλου περήφανοι για αυτό».

Υπενθυμίζεται πως το ελληνικό τραγούδι «Utopian Land» αναφέρεται στο προσφυγικό δράμα και το ερμηνεύουν οι Argo:

We are the rise in the rising sun

dance with us and have some fun

We are the rise in the rising sun

join with us for aUtopianLand

Πλανήτης Γη 2016 -

ότι και αν κάνουν

η γένια μας θα τ' αντέξει

την προσφυγιά την έζησα μικρός

κοιτάζω πίσω μα προχωράω εμπρός

Σκούμε το πρωί - τσατεύω τα παιδία

Πέραμ' άψιμον και αχπάσταμε σην Ουτοπίαν

Σα ούτον κόσμον κ' εύραμε στερέα

πάμε χαλάνουμε εκές σ εναν μερέαν

(Μετάφραση Ποντιακών: Σηκώνομαι το πρωί - ανταμώνω τα παιδιά/Παίρνουμε φωτιά και ξεκινάμε για την Ουτοπία/Σε αυτόν τον κόσμο δεν στεριώσαμε/Πάμε εκεί σε άλλη μεριά να κάνουμε χαμό)

We are the rise in the rising sun

dance with us and have some fun

We are the rise in the rising sun

join with us for a UtopianLand

Xοπ χοπ

τεμέτερον χιπ χοπ

πέραμε εισιτηρια

και πάμε στο αεροπόρτ

δυο ώρας αναμένουμε το airbahal

βγάλω τα στύπα και ο Κότσον πα έβγαλεν το μπουκάλ

χοπ σαλούτ παρακάθα και ποτία

πίνουμε βότκας κι η γιάγια μ΄ γαβουρεύει χαψία

στ΄αεροπλάνο εσέβαμε με τ΄αχπαστόν

αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών

(Μετάφραση Ποντιακών: χοπ χοπ/το δικό μας το χιπ-χοπ/πήραμε τα εισιτήρια/και πάμε στο αεροδρόμιο/δύο ώρες περιμένουμε την airbahal/βγάζω τουρσιά και ο Κώστας έβγαλε το μπουκάλι/χοπ χαιρετάμε παρέα και ποτά πίνουμε βότκα και η γιαγιά μου ψήνει τους γαύρους στο αεροπλάνο μπαίνουμε με τον χορό της νύφης εδώ νυχτώνει και εκεί που πάμε ξημερώνει)

We are the rise in the rising sun

dance with us and have some fun

We are the rise in the rising sun

fight with us for aUtopianLand

Αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών

ξημερών

Αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών

Κι ακει, κι ακει κια ακει π

κι ακεί που πάμε ξημερών

(Μετάφραση Ποντιακών: Εδώ νυχτώνει κι εκει που πάμε ξημερώνει ξημερώνει/Εδώ νυχτώνει κι εκεί που πάμε ξημερώνει/Ξημερώνει/Κι εκεί, κι εκεί, κι εκεί/Κι εκεί που πάμε ξημερώνει)

We are the rise in the rising sun

dance with us and have some fun

We are the rise in the rising sun

join with us for a UtopianLand

We are the rise in the rising sun

dance with us and have some fun

We are the rise in the rising sun

join with us for a UtopianLand

The post «Come Together»: Αφιερωμένος στους πρόσφυγες θα είναι ο φετινός διαγωνισμός της Eurovision appeared first on KoolNews.

Keywords
Αναζητήσεις
with the rise of the rising sun come with us and have some fun
Τυχαία Θέματα