Αλαλούμ με εξεταστικό δοκίμιο για νέες θέσεις ΑΗΚ (pic)

Μπέρδεμα προέκυψε σε συγκεκριμένο ερώτημα του εξεταστικού δοκιμίου των Νέων Ελληνικών για τις νέες θέσεις ΑΗΚ.

Οι εξετάσεις πραγματοποιήθηκαν το Σάββατο 15/07 στην Κρατική Έκθεση για θέσεις Βοηθού Μηχ. Δικτύου, Βοηθού Μηχ. Βάρδιας (ΛΣ/Α), Βοηθού Μηχ. Αγοράς, Λειτ. Αγοράς, Λειτ. Πληροφορικής, Λειτ. Νομικών Υπηρεσιών.

Το πρώτο μέρος των εξετάσεων, αυτό των Νέων Ελληνικών, αφορούσε όλους τους υποψηφίους. Το μπέρδεμα

προκλήθηκε στο μέρος της κατανόησης κειμένου, εκεί όπου ζητείτο αντίθετο και συνώνυμο για λέξεις οι οποίες ήταν υπογραμμισμένες στο κείμενο. Η οδηγία ήταν όπως τα συνώνυμα και τα αντίθετα βγουν, από το νόημα της φράσης στο κείμενο.

Στο SigmaLive έφθασαν αρκετά παράπονα από δεκάδες υποψήφιους, αναφορικά με τη λέξη «σήμα», η οποία ήταν υπογραμμισμένη. Οι υποψήφιοι υποστήριξαν ότι δεν υπάρχει αντίθετο, αφού η λέξη είναι ουσιαστικό. Σε επικοινωνία με το Πανεπιστήμιο Κύπρου, το οποίο ανέλαβε τη διεξαγωγή των εξετάσεων, επισημάνθηκε ότι υπήρχε αντίθετο ολόκληρης της φράσης, που ήταν «ισχυρό σήμα».

Θα μπορούσε, δηλαδή, όπως επισημάνθηκε, να γραφεί το αντίθετο ολόκληρης της λέξης, με πιθανή απάντηση το «ανίσχυρο σήμα».

Keywords
Τυχαία Θέματα