«Κετελαπόνγκο»: Όλοι το τραγουδάνε... αλλά λίγοι ξέρουν τι σημαίνει

Τους λες και παρεξηγίσιμους τους στίχους του «Κετελαπόνγκο», του αναμφισβήτητου ύμνου της Αποκριάς.

Ένα από τα πιο διάσημα τραγούδια του καρναβαλιού, που κάθε χρόνο χορεύουμε κατά τη διάρκεια των αποκριάτικων πάρτι, έχει λίγο... διφορούμενους στίχους.

Το «Que te la pongo» είναι ένα πονηρό τραγούδι με στίχο στα ισπανικά, που σίγουρα δεν φαντάζονται όσοι το τραγουδούν από πρώι έως το βράδυ κάθε Αποκριά.

Ο στίχος στα ισπανικά λέει: «Que te la pongo, que te la pongo, Que te la pongo y no lo sentirás»

Με την μετάφραση

να είναι:

«Σου το βάζω, σου το βάζω, σου το βάζω και δεν το νοιώθεις καν».

Ο στίχος υπονοεί ότι «σου βάζω το τραγούδι για να χορέψεις» αλλά ας μη γελιόμαστε...

Αξίζει να σημειωθεί πως το τραγούδι ξεκινά ως εξής:

Μια κοπέλα μου είπε ότι υπέφερε από μοναξιά

Εγώ που γνωρίζω τη θεραπεία της πρόσφερα το φυλαχτό μου...

#ΑΠΟΚΡΙΑ #ΚΑΡΝΑΒΑΛΙ #ΣΤΙΧΟΙ #ΤΡΑΓΟΥΔΙ #ΙΣΠΑΝΙΚΑ
Keywords
Τυχαία Θέματα
Κετελαπόνγκο, Όλοι,ketelapongko, oloi