Χιουμοράκι… γ’ δημοτικού του «άριστου» Μητσοτάκη για τα αγγλικά του Τσίπρα

Ήταν μόλις κάποια λεπτά πριν «αμολήσει» το αμίμητο περί «εντολοδόχου ελληνικού λαού», όταν ο Κυριάκος Μητσοτάκης αποφάσισε να κάνει πλακίτσα με τα αγγλικά του Αλέξη Τσίπρα.

Στη δευτερολογία του κατά τη χθεσινή προ ημερησίας διατάξεως συζήτηση για το Αγροτικό, ο αρχηγός της αξιωματικής αντιπολίτευσης διάβασε με αστεία προφορά στα αγγλικά 2-3 λέξεις από την επιστολή που είχε στείλει ο Ευκλείδης Τσακαλώτος στους δανειστές, κοιτώντας προς τον Τσίπρα

και λέγοντάς του «φαντάζομαι δεν χρειάζεστε μετάφραση, φαντάζομαι ότι τα καταλαβαίνετε κύριε Τσίπρα», για να αποσπάσει επιφωνήματα θαυμασμού από το crew τους βουλευτές του.

Είναι ο ίδιος ο Κυριάκος Μητσοτάκης ή αλλιώς ο πρώην υπουργός Διοικιτικής Μεταρίθμησης (sic), ο ίδιος ο Κυριάκος Μητσοτάκης που εφηύρε νέες λέξεις όπως το «κατ’ ευθυμισμό» και είναι οι ίδιοι οι βουλευτές της Νέας Δημοκρατίας, μεταξύ των οποίων και ο Μιλτιάδης Βαρβιτσιώτης των «ολοένων και περισσότερων χωρών που υιοθετούν την τάση του εθνικού απομονοτισμού» (επίσης sic) που χάρηκαν με τον εξυπνακισμό αυτό του προέδρου της ΝΔ.

Του ευχόμαστε στην επόμενη καίρια παρέμβασή του, να ανεβάσει το επίπεδο του χιούμορ του, έστω σε γυμνασιακό level.

Keywords
Τυχαία Θέματα