Γλωσσάρι: Αυτές είναι οι λέξεις που ενοχλούν τους Τουρκοκύπριους

Στην αγγλική, ελληνική και τουρκική γλώσσα είναι το γλωσσάρι που παρουσίασε σήμερα (10/7) ο ΟΑΣΕ στην Κύπρο και πιο συγκεκριμένα στο «Σπίτι της Συνεργασίας».

Οι λέξεις στα Ε/κ ΜΜΕ που ενοχλούν την Τουρκοκυπριακή πλευρά και για τις οποίες βρέθηκε συμβιβασμός είναι οι εξής:

Ο Αττίλας προτείνεται να ονομάζεται "τουρκικός στρατός
ή τουρκικά στρατεύματα"Ο Κυπριακός λαός όταν χρησιμοποιείται μόνο για τους ελληνοκύπριους θεωρείται προσβλητικός για τους Τουρκοκυπρίους και προτείνεται η «Ελληνοκυπριακή Κοινότητα»Προτείνεται η λέξη "φυλακή" αντί μπουντρούμι που χρησιμοποιείται από τα Ε/κ ΜΜΕ όταν αναφέρονται στις φυλακές των κατεχομένων."Ελληνοκύπριοι ή και Μαρωνίτες που ζουν στο βόρειο μέρος της Κύπρου" αντί Εγκλωβισμένοι"Αγώνας της ΕΟΚΑ" αντί Απελευθερωτικός Αγώνας της ΕΟΚΑΟ φράση «ελεύθερες περιοχές» προσβάλει τους Τουρκοκυπρίους και στη θέση της προτείνεται «Το νότιο μέρος Κύπρου»Το παράνομο καθεστώς θεωρείται υποτιμητικό και πολιτικά φορτισμένο όρο ως εκ τούτου προτείνεται ο όρος «Τουρκοκυπριακή διοίκηση» Ο όρος παράνομο/ψευδο/ λεγόμενος καθηγητής θεωρείται επίσης προσβλητικός και προτείνεται το «καθηγητής». Τα παράνομα πανεπιστήμια των κατεχομένων να ονομάζονται «Πανεπιστήμια».Αντί για μητέρα πατρίδα οι Ελληνοκύπριοι να την αναφέρουν ως Ελλάδα και η Τουρκοκύπριοι ως Τουρκία.Τα Ε/κ ΜΜΕ αναφέρονται σε κατοχικό στρατό. Οι Τουρκοκύπριοι θεωρούν τον όρο προσβλητικό και προτείνεται το «τουρκικός στρατός/ τουρκικά στρατεύματα».Οι κατεχόμενες περιοχές/κατεχόμενα εδάφη θωρούνται όρος προκατειλημμένος και ως εναλλακτική λέξη προτείνεται «το βόρειο μέρος της Κύπρου».Προτείνεται το «τουρκοκυπριακή διοίκηση» στη θέση του όρου ψευδοκυβέρνηση/ λεγόμενη κυβέρνηση/ «Κυβέρνηση».Το ίδιο ισχύει και για το ψευδοβουλή/λεγόμενη Βουλή/ «Βουλή» όπου προτείνεται το «Τουρκοκυπριακή Συνέλευση».«Μέλος της Τουρκοκυπριακής Συνέλευσης» αντί ψευδοβουλευτής/ λεγόμενος βουλευτής/ «βουλευτής».«Τουρκοκύπριος δήμαρχος Λευκωσίας / Αμμοχώστου / Κερύνειας» αντί για ψευδοδήμαρχος / λεγόμενος δήμαρχος / «δήμαρχος».Ο όρος εγκάθετος ηγέτης ενοχλεί και προτείνεται το «Τουρκοκύπριος ηγέτης».Οι δημοσιογράφοι καλούνται να διευκρινίζουν σε ποιους πρόσφυγες αναφέρονται καθώς υπάρχει η τουρκοκυπριακή άποψη πως αγνοούνται συχνά και εσκεμμένα οι Τουρκοκύπριοι πρόσφυγες.

Το κείμενο ανανεώνεται.



Keywords
Τυχαία Θέματα