Στη μεταφράστρια του Φίλιπ Ροθ το Βραβείο Μετάφρασης

Το Βραβείο Μετάφρασης έργου ελληνικής λογοτεχνίας σε ξένη γλώσσα απονεμήθηκε ομόφωνα στην Ζντράβκα Μιχαήλοβα για τη μετάφραση στην βουλγαρική γλώσσα του έργου «Γραφή του Παντόπτη» (Ανθολογία ποιημάτων) του Γιάννη Ρίτσου, (εκδ. Stigmati).

Για τη μετάφραση του έργου «Αγανάκτηση»του Φίλιπ Ρόθ (εκδ. Πόλις) απονεμήθηκε το βραβείο μετάφρασης έργου ξένης λογοτεχνίας στην ελληνική γλώσσα-κατά
πλειοψηφία-στην Αθηνά Δημητριάδου.

Το Υπουργείο Πολιτισμού και Τουρισμού ανακοίνωσε τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2010, που αφορούν στις εκδόσεις έτους 2009 και στα οποία κατέληξε η αρμόδια επιτροπή από τον "βραχύ κατάλογο" των υποψηφίων για βράβευση έργων. Σημειώνεται ότι είναι η τελευταία φορά που τα Κρατικά Λογοτεχνικά Βραβεία απονέμονται με τον ισχύοντα νόμο καθώς από την επόμενη χρονιά και εφεξής, θα εφαρμοσθεί η νέα νομοθεσία, η οποία αναμόρφωσε ριζικά τον θεσμό.
Keywords
Τυχαία Θέματα