Οι τελευταίες σημαντικές εκδοτικές προτάσεις του 2022

17:09 23/12/2022 - Πηγή: Star
Η φετινή αναγνωστική χρονιά μας πρόσφερε πολλά αριστουργήματα. Το star.gr και η Γεωργία Χάρδα αποχαιρετούν το λογοτεχνικό 2022 με 24 αναγνώσματα για απαιτητικούς αναγνώστες. «Ο Επιβάτης» του Κόρμακ ΜαΚάρθΠρωταγωνιστής στον αριστουργηματικό «Επιβάτη» είναι ο Μπόμπι Γουέστερν, 32 ετών, δύτης που δουλεύει σε μια ομάδα διάσωσης με έδρα την Ορλεάνη. Πρόκειται γι’ έναν ιδιοφυή φυσικό που εγκατέλειψε μια πολλά υποσχόμενη καριέρα. Τον στοιχειώνει διαρκώς η εικόνα του πεθαμένου πατέρα του (μέλους της ομάδας που εφηύρε
την ατομική βόμβα), ενώ μεγάλη οδύνη του προκαλεί και η σκέψη της αδερφής του Αλίσια.Όταν  βουτά για να εντοπίσει ένα αεροπλάνο που έπεσε στη θάλασσα και τους δέκα επιβάτες του, βρίσκει μόνο εννιά. Από κει και έπειτα περίεργα πράγματα αρχίζουν να του συμβαίνουν: φίλοι του εξαφανίζονται, τον παρακολουθεί το FBI, μπλοκάρεται ὁ τραπεζικός του λογαριασμός… Ο Επιβάτης είναι το πρώτο μέρος ενός μυθιστορηματικού δίπτυχου που ολοκληρώνεται με το βιβλίο «Stella Maris». Η μετάφραση είναι του Γιώργου Κυριαζή. Έργο Εξωφύλλου: Αντώνης Τσακίρης, Ο Ξένος, 2012. «Stella Maris» του Κόρμακ ΜαΚάρθΟ επιβάτης του Kόρμακ ΜαΚάρθ συμπληρώνεται με  τη «Stella Maris». Πρωταγωνίστρια είναι η Αλίσια και ο ψυχίατρος της  , η πρώτη γυναίκα σε βιβλίο του ΜαΚάρθι. Πρόκειται για ένα εξαιρετικό δίπτυχο. Η  εικοσάχρονη Αλίσια Γουέστερν, είναι ιδιοφυΐα στα μαθηματικά, που προσέρχεται με τη θέλησή της στην ψυχιατρική κλινική Stella Maris έχοντας 40.000 δολάρια σε μια πλαστική σακούλα. Στις συνεδρίες της με τον ψυχίατρο συζητούν για τα ουσιαστικά θέματα της ζωής της: τα μαθηματικά, τη φιλοσοφία, τη μουσική, τον θεό, τον θάνατο, το ζήτημα της αλήθειας, αλλά και για τον αδελφό της Μπόμπι Γουέστερν. Το «Stella Μaris»  ολοκληρώνει τη μεγάλη επιστροφή του κορυφαίου εν ζωή Αμερικανού συγγραφέα Κόρμακ ΜαΚάρθι. Κυκλοφορεί στη σειρά Aldina των εκδόσεων Gutenberg σε μετάφραση του Γιώργου Κυριαζή. Έργο Εξωφύλλου Στέλλα Κατεργιαννάκη, Άτιτλο, 2021. «Ο άντρας μου» της Ρούμενα Μπουζάροφσκα Έντεκα γυναίκες μιλούν χωρίς ταμπού για την καθημερινότητά τους και τη σχέση με τους συντρόφους τους. Οι αφηγήτριες πλάθουν με τρόπο ανελέητο τα πορτρέτα των ανδρών παρουσιάζοντας τα ελαττώματά τους −μοιχοί, χειριστικοί, υποκριτές, βάναυσοι, απατεώνες, φαντασμένοι−, ενώ αποκαλύπτουν με τόλμη και τον εαυτό τους: τα σχέδια της ζωής τους, τις ήττες, τις ελπίδες, τις ψευδαισθήσεις, αλλά και τις αδυναμίες τους. Έντεκα ιστορίες, έντεκα παραλλαγές της πατριαρχίας, άλλοτε σκληρά ρεαλιστικές, άλλοτε σουρεαλιστικές ακόμα και αστείες, από τη Ρούμενα Μπουζάροφσκα (Βόρεια Μακεδονία, γενν. 1981), μια από τις πιο επιτυχημένες και αναγνωρίσιμες συγγραφείς στα Βαλκάνια. Το βιβλίο «Ο άντρας μου» έχει ήδη μεταφραστεί στις κυριότερες ευρωπαϊκές γλώσσες και έχει εκδοθεί από μεγάλους και ιστορικούς εκδοτικούς οίκους. Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Gutenberg στη σειρά Aldina σε μετάφραση της Αλεξάνδρας Ιωαννίδου. Έργο Εξωφύλλου, Σπύρος Κωτσαλάς, Το Κόκκινο Πάτωμα, 2020. «Δεν Ήμουν πια Άνθρωπος» του Osamu DazaiΤο «Δεν ήμουν πια άνθρωπος» είναι το αριστούργημα του Οσάμου Νταζάι (1909-1948) και διαχρονικά το δεύτερο μυθιστόρημα σε πωλήσεις στην Ιαπωνία. Μπροστά στους ανθρώπους έτρεμα πάντα από φόβο. Επειδή δεν είχα την παραμικρή αυτοπεποίθηση στα λόγια μου και στη συμπεριφορά μου κρατούσα μυστική, μόνο για τον εαυτό μου, την αγωνία και το άγχος μου, βαθιά σ᾽ ένα μικρό κουτί μέσα στο στήθος. Κι έτσι, κρύβοντας καλά καλά όλη τη μελαγχολία και τη νευρικότητά μου, για να μη φανούν, προσποιούμενος με όλη μου τη δύναμη μια ουράνια αισιοδοξία, βαθμηδόν τελειοποιούσα τον εαυτό μου στο ρόλο του εκκεντρικού γελωτοποιού. Το μόνο που σκεφτόμουν ήταν πώς οτιδήποτε ήταν καλό, αρκεί να έκανε τους ανθρώπους να γελάσουν. Μ᾽ αυτό τον τρόπο δεν έδιναν και πολλή σημασία στο ότι εγώ ήμουν έξω από τη λεγόμενη «ζωή» τους. Kυκλοφορεί από τις εκδόσεις Gutenberg στη σειρά Aldina σε μετάφραση από τα Ιαπωνικά του Στέλιου Παπαλεξανδρόπουλου. Έργο Εξωφύλλου Χρήστος Μηλιώνης, Νυχτερινό καφενείο, 2014. «Οι Μεταφορές Του Βασιλιά» του Joshua Cohen Δύο νεαροί Ισραηλινοί, με στρατιωτική θητεία στη Γάζα, φτάνουν το 2015 στη Νέα Υόρκη. Προσλαμβάνονται στη μεταφορική εταιρεία του Ντέιβιντ Κινγκ, αλλά τα πράγματα περιπλέκονται όταν αναλαμβάνουν να κάνουν ουσιαστικά την ίδια δουλειά που έκαναν στα κατεχόμενα παλαιστινιακά εδάφη: να διώχνουν από τα σπίτια τους ενοικιαστές που τους έχει γίνει έξωση. Με τις Μεταφορές του Βασιλιά ο Τζόσουα Κόεν (γενν . ΗΠΑ, 1980) επιχειρεί μια σειρά συγκρίσεων ανάμεσα στο Ισραήλ και την Αμερική, στην κυρίαρχη κουλτούρα και τη μειονότητα, στον καταπιεστή και τον καταπιεζόμενο. Η αφήγηση συνδυάζει την κοινωνική ματιά του Μπέλοου με το ϕαρσικό χιούμορ του Φίλιπ Ροθ. «Μείζων Αμερικανός συγγραφέας» (The New York Times), από τους κορυφαίους Εβραιοαμερικανούς συγγραφείς όλων των εποχών σύμφωνα με τον Χάρολντ Μπλουμ. Το 2022 τιμήθηκε με το Πούλιτζερ πεζογραφίας. Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Gutenberg στη σειρά Aldina. Εισαγωγή-Μετάφραση Παναγιώτης Κεχαγιάς. Έργο Εξωφύλλου Κυριάκος Μορταράκος, Νυχτερινό Τοπίο, 2006. «Αργά μέσα στη μέρα» της Τessa Hadley Η Κριστίν, ζωγράφος με κάποια μικρή αναγνώριση, είναι παντρεμένη με τον γοητευτικό και εγωκεντρικό Άλεξ, δάσκαλο, ποιητή στα νιάτα του. Της τον είχε συστήσει η φίλη της Λίντια, που ήταν κάποτε ερωτευμένη μαζί του, αλλά τελικά εκείνη παντρεύτηκε τον ευκατάστατο έμπορο τέχνης Ζάκαρι, τον οποίο αρχικά προξένευε στην Κριστίν. Οι τέσσερίς τους παραμένουν στενοί φίλοι πάνω από τριάντα χρόνια. Ο ξαφνικός θάνατος του Ζάκαρι, όμως, θα περιπλέξει τις σχέσεις τους: καταπιεσμένοι πόθοι και απωθημένα χρόνων βγαίνουν στην επιφάνεια και οι ισορροπίες ανατρέπονται. «Μια από τις μεγαλύτερες στιλίστριες της εποχής μας» (The Washington Post), η Βρετανίδα Τέσα Χάντλι (γενν. 1956) έχει αποσπάσει πολλά βραβεία, όπως τα Orange Prize, Hawthornden Prize, Windham-Campbell Literature Prize. Kυκλοφορεί από τις εκδόσεις Gutenberg, στη σειρά Aldina σε μετάφραση του Άγγελου Αγγελίδη και της Μαρίας Αγγελίδου. Έργο Εξωφύλλου Κώστας Παπανικολάου, Πράσινο Καφενείο, 2004.  Από τις εκδόσεις Gutenberg κυκλοφορεί επίσης το μυθιστόρημά της «Το παρελθόν».«Αποσυνάγωγοι» του Oğuz AtayΗ ανατομία της τουρκικής κοινωνίας, μέσα από την ιστορία μιας μικρής παρέας νέων διανοούμενων στα μέσα του 20ού αιώνα, που δεν βρίσκουν κανένα νόημα και καμιά αξία για να κρατηθούν και νιώθουν αποσυνάγωγοι. «Ίσως το σημαντικότερο τουρκικό μυθιστόρημα του 20ού αιώνα» κατά την Unesco, για πρώτη φορά στα ελληνικά. Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Gutenberg στην εξαιρετική σειρά ΟRBIS LITERAE. Μετάφραση Νίκη Σταυρίδη. Απόδοση ποιητικών τμημάτων: Δημήτρης Μαύρος. Επίμετρο: Βασίλης Φ. Δρόλιας. «Ο Ανήφορος» του Νίκου ΚαζαντζάκηΟ Ανήφορος του Νίκου Καζαντζάκη είναι μια σημαντική λογοτεχνική στιγμή. Είναι το ανέκδοτο μυθιστόρημα του ,ένα κλασικό έργο που θέτει ερωτήματα που διαρκώς κατατρέχουν τον άνθρωπο. Στα μέσα της δεκαετίας του ’40, αμέσως μετά τον Ζορμπά, ο Καζαντζάκης γράφει τον Ανήφορο, ένα κείμενο εσωτερικό, που το διακρίνει μελαγχολία βαθιά και λυτρωτική. Η δράση του εκτυλίσσεται αμέσως μετά τον πόλεμο, σε Κρήτη και Αγγλία. Ο Κοσμάς, έπειτα από απουσία είκοσι χρόνων και την ενεργή συμμετοχή του στον πόλεμο, επιστρέφει στην πατρίδα του, το Μεγάλο Κάστρο, μαζί με την Εβραία γυναίκα του, τη Νοεμή, η οποία κουβαλάει την πανανθρώπινη μνήμη του Ολοκαυτώματος, και μαζί της την ερώτηση για την αξία της ζωής. Έχουν περάσει μόλις μερικές μέρες από τον θάνατο του πατέρα του κι η Κρήτη μετράει τις πληγές της αναβιώνοντας προσωπικές ιστορίες θάρρους και πόνου.  Ο άνθρωπος που βγαίνει από τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο είναι ένας άνθρωπος που δεν μπορεί να στοχαστεί, ένας άνθρωπος που δεν έχει σωθεί, που κινδυνεύει, και ο Κοσμάς μεταβαίνει στη μεταπολεμική Αγγλία για να τον σώσει. Το προσωπικό κόστος της επιλογής του είναι τεράστιο. Όμως αυτό είναι το χρέος, αυτός είναι ο ανήφορος που όλοι πρέπει να διαβούμε.  Πρόλογος έκδοσης: Νίκος Μαθιουδάκης, Παρασκευή Βασιλειάδη Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Διόπτρα.«Μανιφέστο Του Ατομικισμού» του Han Ryner Από τις εκδόσεις ΡΟΕΣ κυκλοφόρησε το 97ο τομίδιο της επιτυχημένης σειράς microMEGA: πρόκειται για το πολιτικο-φιλοσοφικό κείμενο του Han Ryner με τίτλο «Μανιφέστο του ατομικισμού», σε μετάφραση ,εισαγωγή και σχόλια του Γιάννη Μπαρτσώκα και επιμέλεια του Ήρκου Ρ. Αποστολίδη. Το Μανιφέστο του ατομικισμού είναι μια άριστη εισαγωγή στο έργο του Han Ryner (1861-1938), Γάλλου αναρχικού στοχαστή και λογοτέχνη άγνωστου μέχρι σήμερα στο ελληνικό αναγνωστικό κοινό. Σύντομο και περιεκτικό, γραμμένο σε μορφή εσωτερικού διαλόγου, αποκρυσταλλώνει την ουσία της σκέψης του, συμπυκνώνοντας μεστά, σε μικρή έκταση, τις θέσεις του για την κοινωνία, την πολιτική, τις ανθρώπινες σχέσεις. Σελίδα τη σελίδα βλέπουμε να διαγράφεται στο πυκνό αυτό βιβλίο μια ιδιότυπη μορφή αναρχισμού, που έχει για βάση τον Επίκτητο και τον Επίκουρο, μα και τον Σωκράτη και τον Χριστό – ο Ryner συνθέτει ένα ιδιαίτερο ψηφιδωτό, γοητευτικό και ρηξικέλευθο, μια εξομολόγηση καθαρά προσωπική, ένα αληθινό μανιφέστο, που αποτελεί παράδειγμα ελευθερίας της σκέψης.«Συνομιλίες (Όψεις από τη ζωή και το έργο του φιλοσόφου))» του Arthur SchopenhauerΑπό τις εκδόσεις Printa, και στη σειρά «Στις πηγές της γνώσης», κυκλοφόρησε ο τόμος Arthur Schopenhauer, Συνομιλίες (Όψεις από τη ζωή και το έργο του φιλοσόφου), σε μετάφραση (και επιλογή) της Βάλιας Κακοσίμου και επιμέλεια του Κώστα Αντωνίου (με τη συνεργασία, αντίστοιχα, των Νάγιας Παπασπύρου και Γιάννη Μπαρτσώκα). Πρόκειται για ένα απάνθισμα από καταγεγραμμένες αφηγήσεις και αναφορές, με θέμα τη ζωή και την προσωπικότητα του Arthur Schopenhauer (1788-1860). Μέσα από τις προσεκτικά διαλεγμένες συνομιλίες του φιλοσόφου που παρατίθενται, ο αναγνώστης έχει την ευκαιρία αφενός να γνωρίσει άγνωστες πτυχές από την καθημερινότητα του Γερμανού στοχαστή κι αφετέρου να εξοικειωθεί με το περιεχόμενο της φιλοσοφίας του και των βασικών της σημείων, ξεπερνώντας τυχόν δυσκολίες που θα είχε να αντιμετωπίσει αν εκκινούσε από τα αμιγώς φιλοσοφικά του έργα. Η έκδοση περιλαμβάνει 33 συνομιλίες, με πρόσωπα οικεία του συγγραφέα, μαθητές, θαυμαστές ή και «αντιφρονούντες», με βασικό κριτήριο να παραμείνει εισαγωγικός ο χαρακτήρας του τόμου, προκειμένου ο καθένας, είτε έχει εντρυφήσει στη φιλοσοφία του Σοπεγχάουερ είτε όχι, να μπορεί να τον διαβάσει. «Ο Κροκόδειλος» του Φιόντορ ΝτοστογιέβσκηΟ κροκόδειλος του Ντοστογιέβσκη δεν ασκεί μόνο έμμεση κοινωνική κριτική στα κακώς κείμενα της εποχής αλλά συνιστά και ένα δριμύ κατηγορώ για την αναξιοπιστία του Τύπου και την απουσία δημοσιογραφικής ηθικής. Ούτε καν ένα τόσο εξωφρενικό γεγονός, όπως είναι το να καταβροχθίσει ένας κροκόδειλος έναν άνθρωπο, δεν μπορεί να παρουσιαστεί με τον ίδιο τρόπο από τις εφημερίδες της εποχής του Ντοστογιέβσκη. Και άραγε έχει αλλάξει κάτι ως προς αυτό με το πέρασμα των χρόνων…; Ο σουρεαλισμός και η σάτιρα στον Κροκόδειλο θυμίζουν σε μεγάλο βαθμό Νικολάι Γκόγκολ, του οποίου η επιρροή στον Ντοστογιέβσκη –τουλάχιστον όσον αφορά τα μικρότερα σε έκταση έργα του– είναι αδιαμφισβήτητη. Ένας κυβερνητικός υπάλληλος, ένας γελοίος ημιμαθής, που θεωρεί τον εαυτό του σχεδόν ιδιοφυΐα -αλλά οι συνάδελφοί του τον θεωρούν «κοκορόμυαλο»-, πριν αναχωρήσει από την Πετρούπολη για ταξίδι αναψυχής στην Ευρώπη, επισκέπτεται με την νεαρή και ευπαρουσίαστη σύζυγό του, μια ανεγκέφαλη και φιλάρεσκη μικροαστή, το εμπορικό κέντρο του Περιδρόμου, όπου εκτίθεται ένας κροκόδειλος. Κι ενώ η σύζυγος διασκεδάζει με τους πιθήκους, που εκτίθενται στην ίδια αίθουσα, ο «κοκορόμυαλος» σύζυγος αρχίζει να ενοχλεί τον κροκόδειλο. Και ξαφνικά, μια τρομερή, αφύσικη κραυγή συγκλόνισε την αίθουσα…Κυκλοφορεί από τις ιστορικές εκδόσεις Γκοβόστη σε μετάφραση του Γιώργου Μπλάνα. «Η Δύναμη Της Γυναίκας» του Γουστάβο Γκέιγερσταμ Προσπάθησε στη «Δύναμη της Γυναίκας» να υπερασπιστεί τις αποκαλύψεις του μπροστά σ' ένα κοινό εχθρικό, θέλοντας να εξηγήσει στους αναγνώστες του πόσο αχώριστα είναι, κατά τη γνώμη του, το έργο του καλλιτέχνη με τα γεγονότα, τα ιδανικά και τις συγκινήσεις της προσωπικής του ζωής.Μου έκανε εντύπωση η νεανικότητα αυτής της γυναίκας και η δυνατή επίδραση που ασκούσε γύρω της. Μ’ όλο που το σπίτι και τα παιδιά της ήταν η πρωταρχική της φροντίδα, είχε γίνει ωστόσο το κέντρο αυτής της συντροφιάς από μορφωμένους ανθρώπους που καθένας είχε τα δικά του ενδιαφέροντα και ζητούσε με τον δικό του τρόπο να προσφέρει στα Γράμματα και στην Τέχνη. Έδειχνε ζωηρό ενδιαφέρον για τις φιλοδοξίες τους, χωρίς να ζητάει τίποτα για λογαριασμό της, παθιαζόταν με τις επιτυχίες και τις αποτυχίες του καθενός, σαν να ήταν δικές της. Ήταν αφοσιωμένη στους φίλους της χωρίς να θέλει και να τους επιβληθεί. Ο χαρακτήρας της ήταν ένα παράξενο κράμα από αντιφατικά συναισθήματα, από ενθουσιασμό και περίσκεψη, από απλότητα και επιφυλακτικότητα, από τρυφερότητα και δύναμη. Η γοητεία της βρισκόταν ίσα ίσα στην ικανότητά της να νιώθει τους άλλους κι αυτό είχε μεγαλύτερη αξία, μιας και η  ίδια ήταν τόσο επιφυλακτική. Κυκλοφορεί από τις ιστορικές εκδόσεις Γκοβόστη σε μετάφραση του Νότη Παναγιώτου.«...και πάλι μια Ελεύθερη Ελλάδα!» του William St Clair: Οι Φιλέλληνες στον αγώνα της εθνικής ανεξαρτησίαςΌταν το 1821, οι Έλληνες εξεγέρθηκαν κατά της οθωμανικής κυριαρχίας, ένα κύμα συμπάθειας πλημμύρισε την Ευρώπη και τις Ηνωμένες Πολιτείες. Χιλιάδες εθελοντές έσπευσαν  να πολεμήσουν στο πλευρό των επαναστατών. Οι Φιλέλληνες -όποια κι αν ήταν τα κίνητρά τους: η αναδημιουργία της Αθήνας του Περικλή, μια νέα σταυροφορία κατά του Ισλάμ ή απλά ο βιοπορισμός από το στρατιωτικό επάγγελμα- πίστευαν ακράδαντα πως η Ελλάδα άξιζε και με το παραπάνω την βοήθεια στον αγώνα της για την ελευθερία. Όπως, «Ονειρεύομαι πως θα μπορούσε και πάλι να υπάρξει μια ελεύθερη Ελλάδα», έγραψε ο Λόρδος Μπάιρον και πέθανε στο Μεσολόγγι, προσπαθώντας να κάνει αυτό το όνειρο πραγματικότητα.Η σχολαστική έρευνα και η γλαφυρή πένα του William St Clair κάνουν αυτό το βιβλίο απαραίτητο σε κάθε μελετητή του Αγώνα της Ελληνικής Ανεξαρτησίας, αλλά και σε κάθε αναγνώστη, που θέλει να κατανοήσει την ιστορία του Ελληνικού Έθνους. Ο Εορτασμός των 200 Χρόνων από το ξέσπασμα της Ελληνικής Επανάστασης του 1821 δεν θα ήταν πλήρης χωρίς την ελληνική έκδοση αυτού του βιβλίου, που πρωτοδημοσιεύτηκε, -το 1972- και όσο περνά ο καιρός τα συμπεράσματά του εκτιμώνται ακόμα περισσότερο από τους ειδικούς της ελληνικής ιστορίας. Kυκλοφορεί από τις ιστορικές εκδόσεις Γκοβόστη σε μετάφραση του  Γιώργου Μπλάνα.«Σταυραδέρφια» του Ernst HaffnerΤα Σταυραδέρφια είναι η ιστορία μιας εφηβικής συμμορίας, ένα συναρπαστικό και σημαντικό μυθιστόρημα. Η ιστορία του Χάφνερ εμβαθύνει στον παράνομο υπόκοσμο του Βερολίνου τις παραμονές της ανόδου του Χίτλερ στην εξουσία, περιγράφοντας πώς αυτά τα παιδιά ζουν διαπράττοντας το ένα μικροέγκλημα μετά το άλλο, περνώντας τις νύχτες τους σε υπόγεια μπαρ και αυτοσχέδιους ξενώνες, αγωνιζόμενοι για να επιβιώσουν από τις σκληρές πραγματικότητες της ζωής των συμμοριών και να βρουν ο ένας στον άλλο τη νομιμότητα που τους αρνήθηκε η κοινωνία. Το βιβλίο πρωτοεκδόθηκε το 1932 και απαγορεύτηκε και κάηκε από τους Ναζί ένα χρόνο αργότερα. Δεν είναι δύσκολο να καταλάβουμε γιατί: για ένα κόμμα που βασιζόταν στη γερμανική υπεροχή, αυτό το πορτρέτο της νεαρής κατώτερης τάξης του Βερολίνου πρέπει να έμοιαζε με την πιο βρόμικη προπαγάνδα και ακόμα χειρότερα. Το μοναδικό μυθιστόρημα του Χάφνερ είναι γεμάτο με συναρπαστικά σκηνικά και αληθινούς χαρακτήρες, ενώ η φασαρία της πόλης, ο ζοφερός και απελπισμένος κόσμος του Βερολίνου αποτυπώνονται έξοχα. Κυκλοφορεί aπό τις Εκδόσεις Αρμός σε μετάφραση της Γιώτας Λαγουδάκου. «Μικρά αθηναϊκά χρονικά» του Jeanne Roques -TessonΈκλεβαν την εφορία οι αρχαίοι Έλληνες; Τι έκαναν για την εμφάνιση και τη διατροφή τους; Υπήρχαν άστεγοι στους δρόμους; Σε ποια ηλικία παντρεύονταν τα κο­ρίτσια; Τι ονόμαζαν «εργαστήριον»; Ποια ταβέρνα της αρχαίας Αθήνας είχε το καλύτερο κρασί; Γιατί ο Περικλής είχε το παρατσούκλι Σχινοκέφαλος; Πώς ξέσπασε η πανδημία στην αρχαία Αθήνα; Η συγγραφέας αλιεύει περίεργες, χιουμοριστικές, ακόμα και συγκινητικές λεπτομέρειες, που φωλιάζουν κρυμμένες σε μερικά από τα σπουδαιότερα κείμενα της αρχαιοελληνικής γραμματείας, και αφηγείται την καθημερινότητα στην αρχαία Αθήνα έτσι όπως δεν την είχαμε φανταστεί ποτέ. Σκιτσάρει τον Περικλή, τον Σωκράτη, τον Ευριπίδη, τον Αισχύλο αλλά και τους ανώνυμους κατοίκους της Αθήνας στην εργασία, στις συναλλαγές τους, στην κοινωνική ζωή και στις προσωπικές τους στιγμές –να διασκεδάζουν, να τσακώνονται, να εξαπατούν, να ερωτεύονται– σε μια πόλη που σφύζει από ζωή όπως η σημερινή Αθήνα.  Το βιβλίο κυκλοφορεί και στα γαλλικά από τις εκδόσεις Αιώρα σε μετάφραση της Μαρίας Παπαδήμα και της Μαρίνας Λεοντάρη. «Θυμός: Πώς να απελευθερωθούμε από την αρνητική του ενέργεια» του Τικ Νιατ ΧανΟ θυμός είναι ένα από τα πιο ισχυρά συναισθήματα. Όταν φουντώνει μέσα σου, δεν ωφελεί να προσπαθείς να τον καταπιέσεις ή να τον αγνοήσεις, αλλά κι αν αφεθείς στη δίνη του, οι συνέπειες είναι συχνά καταστροφικές. Ο Τικ Νιατ Χαν μάς καλεί να προσεγγίσουμε το συναίσθημα του θυμού –τόσο του δικού μας όσο και των άλλων–, να αποδεχτούμε ότι υπάρχει μέσα μας και να πάψουμε να προσποιούμαστε ότι δεν μας κάνει να υποφέρουμε. Μας δίνει εργαλεία για να προστατεύσουμε τα όμορφα κομμάτια του εαυτού μας που συνθλίβει ο θυμός, ώστε να καταφέρουμε να μεταμορφώσουμε την ενέργειά του. Γιατί ο εχθρός, μας λέει ο Τικ Νιατ Χαν, δεν είναι ο άνθρωπος που έχουμε απέναντί μας τη στιγμή που θυμώνουμε. Ο εχθρός μας είναι η βία, η άγνοια, η αδικία. Αν κοιτάξουμε βαθιά μέσα μας και βρούμε τη ρίζα του θυμού, αν καταφέρουμε να ακούμε συνειδητά τους άλλους και να αρθρώνουμε τον δικό μας λόγο, τότε ο θυμός θα πάψει να ορίζει τις αντιδράσεις μας. Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Αιώρα σε μετάφραση της Δέσποινας Κανελλοπούλου. «Oι Μύθοι Πίσω Από Τις Λέξεις: Η Ελληνική Μυθολογία Σε Λέξεις Και Εκφράσεις Της Αγγλικής Γλώσσας» Αφροδισιακός, γαλαξίας, μέντορας, μουσείο, ύβρις… είναι ελάχιστες μόνο από τις λέξεις που μας έχει κληροδοτήσει η ελληνική μυθολογία με τη δημιουργική ορμή της. Επέζησαν χιλιετίες ολόκληρες, άλλαξαν, προσαρμόστηκαν και σήμερα τις χρησιμοποιούμε καθημερινά, αν και συχνά δεν ξέρουμε την ιστορία που κρύβεται μέσα τους, τον σπόρο που τις γέννησε. Και δεν είμαστε οι μόνοι που τις χρησιμοποιούμε! Οι λέξεις αυτές έχουν περάσει σε πολλές γλώσσες, άλλες φορές με την ίδια σημασία κι άλλες όχι. Στην έκδοση αυτή αναζητήσαμε και παραθέτουμε τα κρυμμένα ίχνη της μυθολογίας μας σε αγγλικές λέξεις και εκφράσεις. Το βιβλίο συγκεντρώνει περισσότερους από εβδομήντα αρχαιοελληνικούς μύθους, με διάσημους πρωταγωνιστές, όπως ο Δίας, η Αθηνά, ο Ηρακλής και ο Αχιλλέας, οι Αμαζόνες, η Μέδουσα, ο Μινώταυρος κ.ά., εικονογραφείται με σκηνές από αρχαία αγγεία και εμπλουτίζεται με αποσπάσματα από αρχαία κείμενα, όπως η Ιλιάδα, η Οδύσσεια, τα Αργοναυτικά και η Θεογονία. Σχέδια και εικαστικό εξωφύλλου: Παναγιώτης Σταυρόπουλος. Λημματογράφηση Αλέξανδρος Ζαφειρίου .Το βιβλίο κυκλοφορεί και στα αγγλικά με τον τίτλο  Μyths Behind Myths Behind Words. «Η Γυναίκα Με Το Βαμμένο Χέρι» της  Christine WunnickeΙνδία, 1764. Ένα μικρό νησί στ’ ανοιχτά της Βομβάης γίνεται το σκηνικό της παράξενης συνάντησης δύο ανθρώπων — και δύο κόσμων. Ο Γερμανός αστρονόμος Κάρστεν Νίμπουρ, που βρίσκεται σε επιστημονική αποστολή στην Ανατολή, βλέπει να πεθαίνουν ένας ένας οι συνεργάτες του. Μόνος και άρρωστος από ελονοσία, αρχίζει να αμφιβάλλει για ό,τι πίστευε. Και τότε συναντά τον Μούσα αλ-Λαχούρι, έναν Πέρση κατασκευαστή αστρολάβων, που ταξιδεύει από την Τζαϊπούρ προς τη Μέκκα. Αποκλεισμένοι και οι δύο στο κατάφυτο νησάκι, ανάμεσα σε φίδια, πιθήκους και παράξενα γλυπτά, περνούν τις νύχτες τους κοιτάζοντας τ’ αστέρια και λέγοντας ιστορίες κοντά στη φωτιά. Η Κριστίνε Βούνικε γράφει ένα μυθιστόρημα για την ανθρώπινη περιέργεια, τα όρια της γλώσσας, την οι­κουμενική ανάγκη μας να υφαίνουμε αφηγήσεις για να δώσουμε νόημα στα ακατανόητα του κόσμου. Μια σπουδαία κωμωδία για την κατανόηση και την ασυνεννοησία, μια κωμική πραγματεία για τις αντιλήψεις και τις απόψεις δύο κόσμων, ένας πραγματικός γλωσσικός άθλος. H μετάφραση είναι της Δέσποινας Κανελλοπούλου «Το φαντασιακό στη φιλοσοφία του Βιζυηνού» της Βιργινίας Γκιούλη Η τέχνη κι η φιλοσοφία του Βιζυηνού φωτίζονται υπό την οπτική του Marx κι υπό την γενεσιουργό των προτύπων αυτών και μορφοποιό αριστοτελική ιδέα του κοινωνικού φαντασιακού. Ούτε η θήρα, ούτε κι η παραγωγή του Απολύτου είναι εντελώς αδύνατη στα έργα των. Η απόσταση από το πραγματικό στο δυνατό έτσι σμικρύνεται κι όσες προτάσεις επιβεβαιώνουν την σμίκρυνση αυτήν αυξάνουν. Το Καλό (το Απόλυτο, δηλαδή) ως «φαντασιακό προϊόν», με την πολιτική σημασία που ο Καστοριάδης αποδίδει στους όρους αυτούς, οδηγεί τον Βιζυηνό στην παραφροσύνη, στην διαστροφή, στο υψηλό, όπως όμως και στην αυταπάρνηση και στη μεγαλειώδη δημιουργία. Η βιζυηνική γλώσσα, ως θεσμός, και πάντα τα άλλα φαντασιακά αντικείμενα, δηλαδή ο έρως, η εξουσία, ο πλούτος, η δόξα υπηρετούν το Καλό μέσω των κοινωνικών φαντασιακών σημασιών. Παρόμοιες σημασίες καθορίζουν ανεπιτυχώς τις πολιτικές και τις κοινωνικές αξίες στο βιζυηνικό έργο. Οι σημασίες αυτές προϋποθέτουν το καλό και το κακό, το αληθές και το ψευδές, το δίκαιο και το άδικο. Το βιζυηνικό νόημα συλλήβδην περί την ζωήν και τον θάνατο ερείδεται στην αξία του Καλού κι υποστασιάζει τις δυνατότητες της αξίας αυτής ως φαντασιακού αντικειμένου. Kυκλοφορεί από τις ιστορικές εκδόσεις Γκοβόστη.«Άστεγοι» του Κωνσταντίνου ΓιαννάκουΠοιος φοβάται τα βιβλία; Δυο άστεγοι που διαμένουν στο πάρκο Φινοπούλου περνούν τις ώρες τους στο πεδίο του Άρεως διαβάζοντας βιβλία. Ένα από αυτά είναι οι «Άστεγοι». Κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης υποψιάζονται ότι είναι και ήρωες του μυθιστορήματος. Είναι τελικά; Εκεί χάνονται τα όρια ανάμεσα σε αφηγητές, αναγνώστες και ήρωες. «Αρνούμαι να γίνω ήρωας αυτής της ιστορίας… θέλω να φυλάξω τον αθώο αναγνώστη μέσα μου», φωνάζει ο Σολ.Δυο παρέες, δυο γενιές συναντιούνται στα ένδοξα χρόνια του χρηματιστηρίου και συγκρούονται στα χρόνια των μνημονίων και στη Μεγάλη Συγκέντρωση. Στο χωνευτήρι της Ιστορίας είμαστε όλοι τροφή: κενόδοξοι και βολεμένοι, επαναστάτες και ρομαντικοί, λαμόγια και αξιοπρεπείς, θρύλοι όπως τα άφιλτρα Santέ. Ο Πέτρος και ο Θωμάς γκρεμίζουν στερεότυπες αντιλήψεις, προτείνουν να αλλάξουμε πριν παραστεί ανάγκη, φωτογραφίζουν το όνειρο. Ζητούν να κόψουμε όλα τα σκοινιά που κρατούν το αερόστατο αγκυρωμένο στο παρελθόν, να το αφήσουμε να ταξιδέψει στον δικό του καιρό, με τους δικούς του ανθρώπους, τα δικά τους οράματα, τη δική τους σχεδία. Κυκλοφορεί από τις ιστορικές εκδόσεις Γκοβόστη.«Η Καμπύλη Της Καμπάνας» Της Νίκης Γκίζη«Αχ, βρε Άννα… ο κόσμος άλλαξε πια. Κάνει θόρυβο. Τώρα η γέφυρα έχει έναν νερόμυλο στη βόρεια και έναν στη νότια πλευρά. Πάω εκεί τα βράδια, κάθομαι δίπλα στα ρυάκια κι ακούω το νερό να κελαρύζει… Και το νερό Άννα… Το νερό είναι διάφανο και καθαρό. Μυρίζει σαν μωρό όταν γεννιέται. Έχει αψίδες η γέφυρα. Και τειχισμένα κτήρια επάνω της. Είναι δεμένη γερά με βαριά λιθάρια και πέτρες. Καμιά φωτιά δεν μπορεί να την κάνει στάχτη. Κανένας σίφουνας να την καταστρέψει ξανά. Δεν χρειάζεται να την κάψουμε για να βρούμε στέγη. Έχουμε μια γέφυρα γερή κι είναι αμαρτία να κάνουμε κάτι τέτοιο. Αυτή από μόνη της μας φροντίζει. Είναι η δική μας γέφυρα. Η γέφυρά μας. Μπορείς κι εσύ να έρθεις μια μέρα στη γέφυρα. Κανένας δεν θα σε διώξει». Αγγέλματα ηχούν από το εωθινό τραγούδι των Κολοσσών του Μέμνονα στο Νείλο, το βουητό των κοχυλιών της Άκαμπα, το αηδονοκόρακο της Μπουχάρα, το Κέρας του Διαβόλου της Αμπράς, την «πόλη των Φοινικόδεντρων», την Μπαμ-ιλανί τη φαυλίστρια πόλη της χλιδής και της ακολασίας. Λεγεώνες της Τιμής προβάλλουν από το ναό του Διός στη Ρώμη, τις δώδεκα υπερμεγέθεις καμπάνες της Αγίας Σοφίας στην Κωνσταντινούπολη. Στρατεύματα και πομπές, ορδές από καβαλάρηδες τριποδίζουν από τον Άγιο Αυγουστίνο, από το καμπαναριό του Χοντρού Πέτρου της Κολωνίας, την οργισμένη καμπάνα του Βελιγραδίου, που όταν έπιασε πυρκαγιά το κωδωνοστάσιο έσπασε και δεν ήχησε ποτέ ξανά. Από όλες τις καμπάνες της Ασίας, της Ευρώπης, της Αφρικής, της Αμερικής, από κάθε εποχή, από κάθε τόπο, από κάθε πολιτισμό ξεπηδούν σαν σε καλειδοσκόπιο πανάρχαιες εικόνες, ήχοι ρυθμικοί, παλιές ζωικές δυνάμεις. Είναι το γνωστό στα παραμύθια κάλεσμα του χρόνου. Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Γκοβόστη.«Ούγκα-Οστικοί Ιστορισμοί» του Χρίστου ΤσιαήληςΟι εκδόσεις Γκοβόστη μας παρουσιάζουν τη νέα ποιητική συλλογή του  Χρίστου Τσιαήλη με τίτλο «Ούγκα». Ο λογοτέχνης και ποιητής θέτει ερωτήματα για το μέλλον της γραφής, του λόγου αλλά και για το αποτύπωμα του ανθρώπου στον πλανήτη. «Άνθρωπε, Μην Τα Παρατάς Κάποτε Θα Ξεχάσουμε Τους Μαζικούς Θανάτους Όταν Όλοι Μαζί Ενώσουμε Τα Σώματα  −Χωρίς Αιδώ−» «Το Βουνό Των Ναζί» του Αριέλ ΛεκαδίτηςΔιασχίζοντας τα σύνορα της Αυστρίας με τη Γερμανία, στις Βαυαρικές Άλπεις, μέσα στο πράσινο και τις λίμνες και σε υψόμετρο 1000 μέτρων βρίσκεται το Μπερχτεσγκάντεν. Εκεί ο Χίτλερ, μαγεμένος από την ομορφιά του τοπίου, από τα πρώτα μόλις χρόνια της πορείας του προς την κατάληψη της εξουσίας, κατέστρωσε τα σκοτεινά του σχέδια, τα οποία στηρίχθηκαν στο ρατσισμό και τη μισαλλοδοξία. Κάθε χρόνο χιλιάδες τουρίστες επισκέπτονται την τοποθεσία για τις διακοπές τους και παράλληλα ανακαλύπτουν έκπληκτοι την ιστορία για Το βουνό των Ναζί. Το Μπέργκχοφ δεν υπάρχει πια. Στο Μπερχτεσγκάντεν ανάμεσα στα γραφικά χωριά, δεσπόζει το Dokumentation Obersalzberg, ένας τόπος μάθησης και ανάμνησης, στο οποίο πάντα θα υπάρχουν εκθέσεις για την ιστορία της περιοχής. Η αετοφωλιά είναι στη θέση της ως εστιατόριο πλέον, και είναι το μοναδικό κτίριο που σώζεται σήμερα από εκείνη την εποχή. Σε ένα ειδυλλιακό μέρος, όπου ήταν ένα φυσιολογικό βουνό, ο Χίτλερ, ο Μπόρμαν και η υπόλοιπη ηγεσία θα αποφασίσουν για το μέλλον της ανθρωπότητας. Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Αρμός.«Ο Ρομαντισμός Στην Εξουσία» του Ιωάννη Π. ΧουντήΠοιες ήταν οι πολιτικές απόψεις του ρομαντικού ποιητή Λόρδου Βύρωνα; Τί έγραψε για τις επαναστάσεις που συγκλόνισαν την Ευρώπη τον 18ο και τον 19ο αιώνα; Τί πίστευε για τους Έλληνες και πόσο κρίσιμη ήταν η συμβολή του για την ευόδωση της Ελληνικής Επανάστασης; Πού τελειώνει ο μύθος και πού αρχίζει η ιστορική πραγματικότητα; Αυτά είναι ορισμένα από τα ερωτήματα στα οποία επιχειρεί να δώσει απαντήσεις το βιβλίο του Ιωάννη Χουντή. Συνδυάζοντας την επιστημονική έρευνα με μία ρέουσα αφήγηση, το ανά χείρας έργο απευθύνεται και σε όσους γνωρίζουν ήδη για τον ποιητή και επιθυμούν να εντρυφήσουν περαιτέρω αλλά και σε εκείνους που επιθυμούν μία ευρεία εισαγωγή στο θέμα. Αποτελεί, έτσι, μία συμβολή στην σύγχρονη ελληνική αλλά και ευρωπαϊκή ιστορία. Τελικά ποιος ήταν, πραγματικά, ο Λόρδος Βύρωνας και γιατί η ζωή και η δράση του σημαίνουν πολλά για την Ευρώπη και την Ελλάδα ως και σήμερα; Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Αρμός.
Keywords
new york times, new york, star, εφηύρε, fbi, μετάφραση, ιαπωνια, νέα, εταιρεία, κινγκ, ηπα, ροθ, york, times, washington, orange, unesco, δραση, κρητη, συμμετοχή, μνήμη, χρεος, αμιγώς, επιρροή, ελλαδα, william, αθηνα, καιρος, εμφάνιση, αιώρα, τικ, ηρακλης, ιλιάδα, συλλήβδην, σολ, σίφουνας, μισαλλοδοξία, κινηση στους δρομους, ρια αντωνιου, βιβλια, γερμανος, εφημεριδες, ομαδα διας, παγκόσμια ημέρα της γυναίκας 2012, αξια, τραπεζα της ανατολης, δημητρης λιντζερης, Καλή Χρονιά, η ημέρα της γης, θεμα εκθεσης 2012, φωτια, αλλαγη ωρας 2012, εκλογες ηπα, σχεδιο αθηνα, εσπα 2021, η ζωη, ξανα, κοινωνια, βγαινουν, μετάφραση, μνήμη, ιλιάδα, αχιλλεας, βυρωνας, γερμανια, γνωμη, γυναικα, διατροφη, δουλεια, εδρα, εικονες, εργασια, εργαλεια, εφορια, ηγεσια, ηπα, θανατος, θαλασσα, θεμα, θητεια, θηρα, ισραηλ, ιχνη, καριερα, κωνσταντινουπολη, μουσικη, μωρο, νησι, οδυσσεια, ομορφια, ονειρο, περιεργα, ρωμη, σημερινη, φιδια, χιτλερ, fbi, orange, star, star.gr, αγνοια, αγχος, αγωνια, αδικια, αεροπλανο, αεροστατο, αθωο, αιώρα, αισιοδοξια, αλεξ, αλπεις, αμερικη, αμιγώς, ανεκδοτο, ανθρωπος, αξιζε, απλα, αρχαια, απωθημενα, αστερια, αυτοπεποιθηση, αφηγηση, βαλκανια, βγαινει, βιβλιο, βοηθεια, βορεια, βραδια, βρισκεται, γαζα, γαλαξιας, γαλλικα, γεγονοτα, γεγονος, γελοιος, γεφυρα, γεωργια, γινει, γινεται, γλωσσα, γοητεια, δευτερο, δυναμη, διαφανο, δικη, δινη, δοξα, δωδεκα, δωσει, ευκαιρια, αιθουσα, υπαρχει, εκθεσεις, εκφρασεις, ελευθερια, ελονοσια, ενεργεια, ενδιαφεροντα, εργα, εμφάνιση, εξομολογηση, επιρροή, εποχη, ερευνα, εταιρεία, ετων, ευρωπη, εφηύρε, εχθρος, τεχνη, ζωη, ζωης, ιδεα, ιδια, ιδιο, η δικη, εικοσι, ηλικια, ηνωμενες πολιτειες, υπηρχαν, ηρωες, ηχοι, θυμος, θωμας, θρυλοι, εικονα, ισλαμ, καζαντζακης, καστοριαδης, καφενειο, εκδοσεις, κεχαγιας, κυμα, κειμενο, κινγκ, κοεν, κομμα, κτιριο, κωμωδια, λεπτομερειες, λογια, λογο, μαθηματικα, μακεδονια, ματια, μεδουσα, μεκκα, μεσολογγι, μυθολογια, μυθοι, μισαλλοδοξία, μικρο, μορφη, μπαμ, μπορεις, μυθος, μυθιστορημα, ναζι, νεα υορκη, νιατα, νερο, νικη, νοημα, ομαδα, παντα, ορια, οραματα, ορλεανη, ορμη, ουσιαστικα, ουσια, ωφελει, παραμυθια, παιδια, πεδιο, πεθανε, πετρουπολη, πρωταγωνιστες, πωλησεις, ριζα, ροθ, ρομαντισμος, ρολο, σατιρα, συζυγο, σειρα, σίφουνας, συγκεντρωση, συμμετοχή, σκηνες, σμικρυνση, σολ, σουρεαλισμος, σπιτι, σπιτια, συλλήβδην, σχεδια, σχολια, ταβερνα, τικ, το βουνο, τολμη, υψομετρο, φυσικο, φορα, χειροτερα, χιουμορ, χρηστος, ψευδαισθησεις, ψηφιδωτο, οδυνη, ομορφα, ωρες, αρρωστος, δημητρης, εβδομηντα, ελληνικα, φιλοι, γλωσσες, ηρωας, ιδιαιτερο, καηκε, κειμενα, ξενος, κωνσταντινου, κωστας, κωστας παπανικολαου, λεξεις, μαυρος, μπροστα, new york, washington, ουρανια, πενα, πηγες, ποιητης, πληγες, σκηνικα, σπυρος, ταξιδι, τριαντα, θελω να, θεματα, θεσεις, unesco, υπεροχη, βουνο, william, york, ζωγραφος
Τυχαία Θέματα