Katαθεση ν/ς για τα δικονομικα δικαιωματα υποπτων και κατηγορουμενων...

Μέτρα για την ενίσχυση των δικονομικών δικαιωμάτων των υπόπτων ή κατηγορουμένων σε ποινικές διαδικασίες, περιλαμβάνονται σε νομοσχέδιο που κατέθεσε στη Βουλή προς ψήφιση, ο υπουργός Δικαιοσύνης, Χ. Αθανασίου...

Με το νομοσχέδιο εναρμονίζεται η ελληνική νομοθεσία με την Οδηγία 2010/64/ΕΕ σχετικά με το δικαίωμα σε διερμηνεία και μετάφραση κατά την ποινική διαδικασία και την Οδηγία 2012/13/ΕΕ σχετικά με το δικαίωμα ενημέρωσης του υπόπτου ή του
κατηγορουμένου ως προς τα δικαιώματά του και ως προς τις εναντίον του κατηγορίες κατά τη διάρκεια της ποινικής διαδικασίας, καθώς και κατά τη διαδικασία εκτέλεσης ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης.
Σύμφωνα με τις νέες ρυθμίσεις, στους υπόπτους ή στους κατηγορούμενους που δεν κατανοούν τη γλώσσα της ποινικής διαδικασίας παρέχεται γραπτή μετάφραση όλων των ουσιωδών εγγράφων, ή χωρίων εγγράφων, της διαδικασίας.
Τα ουσιώδη έγγραφα περιλαμβάνουν οποιαδήποτε απόφαση συνεπάγεται τη στέρηση της ελευθερίας ενός προσώπου, οποιοδήποτε έγγραφο απαγγελίας κατηγορίας και οποιαδήποτε δικαστική απόφαση σχετική με την κατηγορία. Οι κατηγορούμενοι ή οι συνήγοροί τους μπορούν να υποβάλουν αίτημα για τον χαρακτηρισμό εγγράφων ή χωρίων εγγράφων ως ουσιωδών.
Σε εξαιρετικά επείγουσες περιπτώσεις η έγγραφη μετάφραση μπορεί να αντικατασταθεί από προφορική μετάφραση ή προφορική σύνοψη του περιεχομένου των ουσιωδών εγγράφων.
Στον ύποπτο ή κατηγορούμενο, ο οποίος συλλαμβάνεται ή κρατείται, παρέχεται άμεσα έγγραφο στο οποίο καταγράφονται τα δικαιώματά του και του επιτρέπεται να το διατηρεί σε όλη τη διάρκεια της στέρησης της ελευθερίας του. Το συγκεκριμένο έγγραφο συντάσσεται σε «απλή και κατανοητή» γλώσσα, και όταν δεν είναι διαθέσιμο στην κατάλληλη γλώσσα, ο ύποπτος ή κατηγορούμενος ενημερώνεται για τα δικαιώματά του προφορικά σε γλώσσα που κατανοεί. Ακολούθως, πρέπει να χορηγείται χωρίς καθυστέρηση σε γλώσσα στην οποία μπορεί να καταλάβει.
Πηγή : naftemporiki.gr
Keywords
Τυχαία Θέματα