Μοναδική βυζαντινή επιγραφή ψαλμών στην Κοινή Ελληνική ανακαλύφθηκε στην έρημο της Ιουδαίας

Μια σπάνια επιγραφή που παραφράζει εδάφιο του Ψαλμού 86 στην Ελληνιστική Κοινή, δηλαδή στα ελληνικά της Καινής Διαθήκης, αποκαλύφθηκε από μια ομάδα αρχαιολόγων του Εβραϊκού Πανεπιστημίου που εργάζεται στο οχυρό της Υρκανίας, ένα οικοδόμημα της εποχής του Δεύτερου Ναού (σ.σ στην εβραϊκή ιστορία διήρκεσε μεταξύ 516 π.Χ. και 70 μ.Χ.), που βρίσκεται στην κορυφή ενός λόφου ύψους 200 μετρών στην έρημο της Ιουδαίας, περίπου 17 χιλιόμετρα νοτιοανατολικά της Ιερουσαλήμ.

Η Υρκανία ήταν ένα αρχαίο φρούριο που χτίστηκε από τον ηγεμόνα της Ασμοναϊκής δυναστείαςΙωάννη Υρκανό ή τον γιο

του Αλέξανδρο Ιανναίο τον 2ο ή τον 1ο αιώνα π.Χ. Αργότερα ανοικοδομήθηκε και διευρύνθηκε από τον Ηρώδη τον Μέγα.

Η επιγραφή είναι ζωγραφισμένη με κόκκινο χρώμα και εντοπίστηκε κάτω από έναν σταυρό, στην πλευρά μιας μεγάλης πέτρας του κτιρίου.

Το εδάφιο στην Κοινή Ελληνική έχει ως εξής: «Κλῖνον, Κύριε, τὸ ὠτίον σου· ἐπάκουσόν μου,διότι πτωχὸς καὶ πένης εἶμαι ἐγὼ. Φύλαξον τὴν ψυχήν μου, διότι εἶμαι ὅσιος·σύ, Θεὲ μου, σῶσον τὸν δοῦλόν σου τὸν ἐλπίζοντα ἐπὶ σέ», (σ.σ Στρέψε, Κύριε, το αυτί σου· εισάκουσέ με, επειδή εγώ είμαι φτωχός και πένητας. Φύλαξε την ψυχή μου, επειδή είμαι όσιος· εσύ, Θεέ μου, σώσε τον δούλο σου, που ελπίζει σε σένα). Η επιγραφή αναφέρει: «Φύλαξε με Ιησού Χριστέ επειδή είμαι φτωχός και πένητας». 

Στον πρωτότυπο εβραϊκό ψαλμό, που είναι γνωστός ως «Προσευχή του Δαβίδ», το πρώτο τμήμα έχει ως εξής: «Άκουσε με, Κύριε, και απάντησέ μου».

Μια κοινότητα βυζαντινών χριστιανών μοναχών που ιδρύθηκε τον 5ο αιώνα μ.Χ. είναι πιθανότατα υπεύθυνη για την προσαρμοσμένη επιγραφή του Ψαλμού 86. Ο Δρ. Αβνέρ Εκερ του Πανεπιστημίου Μπαρ-Ιλάν, ο οποίος βοήθησε στην αποκρυπτογράφηση της επιγραφής, σημείωσε ότι η γραφή περιέχει μικρά γραμματικά λάθη, υποδεικνύοντας ότι «δεν ήταν η μητρική γλώσσα του ιερέα τα ελληνικά, πιθανότατα ήταν κάποιος Παλαιστίνιος από την περιοχή που μεγάλωσε μιλώντας  μια σημιτική γλώσσα».

An Israeli excavation project at the remote site of Hyrcania in the Judean Desert has unearthed a rare Byzantine Greek Christian inscription paraphrasing a verse from the Book of Psalms.#Israel | #Christianshttps://t.co/eP06gWS77m

— The Jerusalem Post (@Jerusalem_Post) September 27, 2023

Εκτός από την παραφθορά του ψαλμού, σε κοντινή απόσταση βρέθηκε μια παρόμοια επιγραφή, η οποία δεν έχει ακόμα αναλυθεί. Πρόκειται πιθανώς για τις μοναδικές επιγραφές Ψαλμών στην Κοινή Ελληνική που έχουν βρεθεί ποτέ χαραγμένες σε πέτρα, σε αντίθεση με περγαμηνή ή άλλα υλικά. 

Μετά το θάνατο του Ηρώδη Α′ το 4 μ.Χ., η Υρκανία εγκαταλείφθηκε, μέχρι που ιδρύθηκε εκεί ένα μικρό βυζαντινό μοναστήρι στα τέλη του 5ου αιώνα μ.Χ. (492 μ.χ.) από τον μοναχό Άγιο Σάββα, έκφραση του μοναστικού κινήματος που διαμορφώθηκε στην έρημο της Ιουδαίας με την άνοδο της βυζαντινής περιόδου. 

Αυτό το μοναστήρι, που ονομάστηκε Καστέλλιον ή ”Μικρό Κάστρο” στα ελληνικά, επέζησε από τη μεταγενέστερη ισλαμική κατάκτηση της περιοχής γύρω στο 635 π.Χ. και συνέχισε μέχρι τις αρχές του 9ου αιώνα.

Rzadki napis używany w Nowym Testamencie został odkopany przez archeologów z Uniwersytetu Hebrajskiego w Twierdzy Hyrcania. Na boku dużego kamienia budowlanego, grecki napis „Jezu Chryste, strzeż mnie, bo jestem biedny i potrzebujący. Strzeż mojego życia, bo jestem Tobie wierny.” pic.twitter.com/3CzEVfvTLS

— Natan Goldschneider
Keywords
Τυχαία Θέματα
Μοναδική, Κοινή Ελληνική, Ιουδαίας,monadiki, koini elliniki, ioudaias