Μιά οφειλόμενη διόρθωση από το Μega

20:41 16/5/2012 - Πηγή: Aixmi

Τη Δευτέρα, στο κεντρικό δελτίο του Μega μεταδόθηκε με λανθασμένο τρόπο δήλωση του Γερμανού υπουργών Οικονομικών, πράγμα που επισημάνθηκε από γερμανομαθείς στο διαδίκτυο.

Τι συνέβη;
Ο Βόλγκαγκ Σόιμπλε, προσερχόμενος στη συνεδρίαση του Eurogroup, αναφέρθηκε στο ελληνικό πρόβλημα. Το μεταφραστικό τμήμα του Μega, προσπαθώντας να αποδώσει τη δήλωσή του, μετέφρασε δυο λέξεις ως μία, με αποτέλεσμα να αλλάξει το νόημα της φράσης.

Δείτε πώς μεταδόθηκε:

«Δεν τίθεται θέμα περισσότερης

ή λιγότερης γενναιοδωρίας προς την Ελλάδα. Είναι αναμφισβήτητο ότι ο Ελληνικός λαός θα υποφέρει τις επόμενες δεκαετίες  εξαιτίας παραλείψεων. Δεν υπάρχει εύκολος δρόμος για την Ελλάδα ανεξαρτήτως αποτελέσματος».

Μετά από διαδυκτιακά σχόλια, το Mega απευθύνθηκε σε καθηγητές της γερμανικής φιλολογίας, οι οποίοι αφού άκουσαν δεκάδες φορές την -κακοδιατυπωμένη, όπως τη χαρακτήρισαν- δήλωση, κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι η ο Σόιμπλε χρησιμοποίησε τις λέξεις folgen και der και όχι τη λέξη folgeden, όπως άκουσε ο συντάκτης του σταθμού.

Δείτε τη διορθωμένη δήλωση που μεταδόθηκε στο αποψινό δελτίο:

«Δεν τίθεται θέμα αν θα είμαστε περισσότερο ή λιγότερο γενναιόδωροι προς την Ελλάδα. Δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ότι ο Ελληνικός λαός υπέφερε και θα υποφέρει ως αποτέλεσμα των παραλείψεων όλων των τελευταίων δεκαετιών. Δεν υπάρχει εύκολος δρόμος για την Ελλάδα όποιο κι αν είναι το αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων».

Keywords
Τυχαία Θέματα