Άθλια τουρκική προπαγάνδα στην Σάμο

08:56 29/8/2012 - Πηγή: Olympia

‘Όταν δώσαμε τα κείμενα σε Τούρκο μεταφραστή εξέφρασε την έκπληξη του σχετικά με το Τουρκικό όνομα που αποκαλούν οι Τούρκοι τη Σάμο SISAM ADASI.
Μας είπε ότι από μόνη η λέξη προσδιορίζει γεωγραφικά το Νησί ΣΑΜΟΣ

Πριν από ένα μήνα περίπου οι τρεις εικονιζόμενοι Τούρκοι δημοσιογράφοι επισκέφτηκαν τη Σάμο και ήρθαν σε επαφές με επαγγελματίες της πόλης ώστε οι επιχειρήσεις τους να διαφημιστούν σε ένα τουριστικό χάρτη ο οποίος θα απευθυνόταν στους Τούρκους επισκέπτες

που θα έφταναν στη Σάμο.

Αφού συγκέντρωσαν αρκετές διαφημίσει επισκέφτηκαν και τον Δήμαρχο της πόλης Στέλιο Θάνο και σύμφωνα με τα όσα είπε στο Ραδιόφωνο 2000fm του νησιού ο Δημοτικός Σύμβουλος κ.Μαυρέλος ζήτησαν από τον Δήμαρχο να τους προμηθεύσει σε ηλεκτρονική μορφή υλικό για την ιστορία του νησιού.

Ο δημοσιογράφος με την άσπρη μπλούζα για άλλους είναι ο γνωστός δημοσιογράφος που κατέβασε την Ελληνική Σημαία από τα Ιμια με τα γνωστά αποτελέσματα και για άλλους είναι ο δημοσιογράφος που αρθρογράφησε στα τουρκικά ΜΜΕ για τον πίνακα του ΝΤΕΛΑΚΡΟΥΑ που βρίσκεται στη ΧΙΟ αλλά και πληροφόρησε το τουρκικό κοινό ότι σε ένα Μοναστήρι οι Έλληνες φυλάσσουν τα οστά των πολιτών της Χίου που έχασαν τη ζωή τους από τους Τούρκους κατά τη διάρκεια της σφαγής της ΧΙΟΥ

Ο χάρτης τελικά μοιράστηκε σε πολλά μαγαζιά της πόλης έκαστος διαφημιζόμενος έδωσε περίπου 300 ευρώ και άρχισε να μοιράζεται και σε κρατικά κτίρια, κυκλοφόρησε δε σε 10.000 αντίτυπα
Σύμφωνα με όσα δήλωσε ο Δημοτικός Σύμβουλος κ.Μαυρέλος στον Ραδιοφωνικό Σταθμό τοποθέτησε ένα σταντ μπροστά από την είσοδο των τουριστών για διαβατηριακό έλεγχο στο λιμάνι της Σάμου και οι τουρίστες μόλις πατούσαν το πόδι στο νησί μας προμηθεύονταν τον χάρτη αυτό.
Να σημειωθεί ότι ο χάρτης ,τα κείμενα του είναι γραμμένα στη Τουρκική γλώσσα και εκτός από τους Τούρκους που επισκέπτονται το νησί και προμηθεύονται τον χάρτη ,οι υπόλοιποι τουρίστες διαφορετικών εθνοτήτων δεν καταλάβαιναν το παραμικρό.

Στην ανάρτηση που κάνουμε βλέπετε καθαρά ότι τα κείμενα πάνω στο διαφημιστικό είναι γραμμένα μόνο στη Τουρκική γλώσσα.

Μάλιστα γίνεται και ειδική αναφορά στο πρόσωπο του Δημάρχου που φαίνεται ότι και ο Δήμαρχος και οι υπόλοιποι εμπλεκόμενοι γνώριζαν καλά το Θέμα.
Στη στην σχετική μετάφραση που έγινε μιλούσαν και για πνευματικά δικαιώματα των δημιουργών του Τουρκικού χάρτη
Εκτός όμως από το σημείο που σας αναφέραμε μπροστά από τον διαβατηριακό έλεγχο φαίνεται ότι κάποιος αρμόδιος αντιλήφθηκε την καυτή πατάτα και έδωσε τη σχετική εντολή ο Τουρκικός χάρτης να εξαφανιστεί από εκεί γιατί ήταν χερσαία ζώνη λιμένος και ευθύνη αρμοδίας αρχής


Την επόμενη ημέρα είδαμε να έχει μεταφερθεί το σταντ μέσα στο κτίριο με τα αφορολόγητα στο λιμάνι και συνέχιζε κανονικά να μοιράζεται στους τουρίστες .Το κτίριο αυτό ελέγχεται από το Τελωνείο της Σάμου.Σήμερα το πρωί επισκεφτήκαμε τον αρμόδιο και τον ρωτήσαμε αν ξέρει το περιεχόμενο του Τουρκικού χάρτη και εάν είχε δώσει ο ίδιος άδεια για να

Keywords
Τυχαία Θέματα