Οι 3 νέες λέξεις που μάθαμε με τη διαπραγμάτευση

ΕΛΛAΔΑ

Μέχρι να φτάσουμε στο αίσιο τέλος της διαπραγμάτευσης, μάθαμε όλοι νέες λέξεις, όπως για παράδειγμα το Grexit.

Και δεν είναι μόνο το Grexit. Είναι και το Grexident, είναι και το Greekment αλλά και το agreekment. Όλα ξεκίνησαν με τη λέξη που έσπειρε τον φόβο στον κόσμο. Το Grexit. Η λέξη αυτή αποτελείται από το GR (που σημαίνει Ελλάδα) και το exit, που σημαίνει έξοδος.

Υποδήλωνε την έξοδο της χώρας από τον σκληρό πυρήνα της Ευρώπης και το ευρώ.

Η αμέσως επόμενη τρομακτική λέξη που μάθαμε ήταν το Grexident. Πρόκειται για τριπλή σύνθεση. Από τη λέξη GR, από τη λέξη exit και από τη λέξη accident. Όλη μαζί σημαίνει την έξοδο της χώρας από το ευρώ, όχι όμως επειδή κάποιος θα το ορίσει, αλλά από ατύχημα (accident).

Σήμερα ημέρα που έκλεισε η συμφωνία, η λεξούλα που έμαθαν οι Έλληνες είναι το Greekment, ή το agreekment. Πρόκειται για σύνθετη λέξη, που και πάλι αποτελείται από το GR, ή καλύτερα Greek, και τη λέξη agreement. Όλη μαζί υποδηλώνει τη επίτευξη συμφωνίας- σύμβασης- με την Ελλάδα.

Εμπνευστής της συγκεκριμένης λέξης είναι ο Ντόναλντ Τουσκ ο οποίος πριν λίγο δήλωσε σε κοινή συνέντευξη που έδωσε με τον Γιούνκερ και τον Ντάισελμπλουμ, : «Εχουμε "a-greek-ment»

GrexitGrexidentagreekmentλέξησυμφωνίαHas video:
Keywords
Τυχαία Θέματα