Μεταφραστές εναντίον ChatGPT – Άνθρωποι και μηχανές μεταφράζουν λογοτεχνία και το κοινό συγκρίνει το αποτέλεσμα

Κρατούν στα χέρια τους ένα κείμενο βραβευμένου Ιταλού συγγραφέα και μαζί, τη μετάφρασή του στα ελληνικά, την οποία έκαναν επαγγελματίες μεταφραστές λογοτεχνίας. Απέναντί τους βρίσκεται μια μηχανή τεχνητής νοημοσύνης, η οποία καλείται να μεταφράσει σε πραγματικό χρόνο το πρωτότυπο κείμενο. Το κοινό, συγκρίνει τα δύο αποτελέσματα. Το «πείραμα» αυτό θα γίνει στο πλαίσιο της 21ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης (ΔΕΒΘ) σε ένα λογοτεχνικό Translation Slam, που διοργανώνει η Πανελλήνια Ένωση Μεταφραστών (ΠΕΜ). Εκεί, σκοπεύει να φέρει αντιμέτωπη τη μηχανή με επαγγελματίες μεταφραστές και προ(σ)καλεί το κοινό να συγκρίνει τις αποδόσεις αποσπάσματος του λογοτεχνικού έργου «Vita, morte e miracoli di Bonfiglio Liborio» του Ρέμο Ραπίνο (Remo Rapino). «Στην προκειμένη περίπτωση θα χρησιμοποιήσουμε την τελευταία συνδρομητική έκδοση του ChatGPT -η οποία έχει καλύτερες επιδόσεις από την ελεύθερη, για να του δώσουμε “ίσες ευκαιρίες”», δηλώνει στο Αθηναϊκό/Μακεδονικό Πρακτορείο Ειδήσεων η αντιπρόεδρος της ΠΕΜ Μαρία Σγούρου. «Σε εκείνη τη φάση το κοινό θα αποφασίσει τι του αρέσει περισσότερο. Οπότε θα είναι μία διαδραστική και […]
Keywords